Our Story

A new church with deep roots and a bold vision

Hanyang Presbyterian Church was born from a simple conviction: the church should be a place where everyone can worship—regardless of the language they speak or the generation they represent.

Korean-American churches face a painful divide. Grandparents worship in one service. Their grandchildren worship in another—or leave the church entirely. Families sit in the same building but experience faith separately.

We believe there's a better way.

Hanyang exists to bridge that gap. To create a community where grandma and her teenage grandson sing the same songs. Where young couples and seasoned elders study Scripture side by side. Where no one has to choose between their heritage and their future.

This is church the way it was meant to be: together.

한양장로교회는 한 가지 분명한 확신 위에서 다시 시작되었습니다. 교회는 누구나 함께 하나님을 예배할 수 있는 곳이어야 한다! 세대가 달라도, 언어가 달라도, 문화와 배경이 달라도 말입니다.

그러나 많은 한인교회들은 아픈 현실을 마주하고 있습니다. 조부모 세대는 이 예배에, 손주 세대는 다른 예배에 참여하거나, 때로는 교회를 떠나기도 합니다. 다문화 가정은 처음부터 참여를 망설이기도 합니다.

우리는 더 나은 길이 있다고 믿습니다. 그래서 그 간격을 메우기 위해 노력합니다.

할아버지•할머니 와 10대 손자•손녀가 같은 찬양을 함께 부를 수는 없을까요?

젊은 부부와 신앙의 연륜을 지닌 어른들이 나란히 복음을 나눌 수는 없을까요?

누구도 자신의 뿌리와 미래 중 하나를 선택하도록 강요받지 않고, 편안히 함께할 수는 없을까요?

한양장로교회는 그 질문에 “그렇다!” 고 대답하는 교회입니다.

What Makes Us Different

Fully Bilingual Worship (완전한 이중언어로 예배하는 공동체)

This isn't a Korean service with English announcements—or an English service that occasionally sings in Korean. Every element of our worship is designed to serve both languages harmoneously. You'll see it on screen. You'll hear it from the pulpit. You will hear it through a live real-time voice translation by AI.

한양장로교회의 예배는 모든 예배 순서에서 두 언어가 동등하게 사용되도록 설계되어 있습니다. 이는 한국어 예배에 영어 설명을 덧붙인 형식도, 영어 예배에 가끔 한국어 찬양을 더한 방식도 아닙니다. 스크린에서, 강단에서, 그리고 예배의 전체 분위기 속에서

언어의 균형과 존중을 분명히 느끼게 될 것입니다.

Multigenerational by Design (세대를 아우르는 공동체)

We don't separate generations—we integrate them. First-generation immigrants worship alongside their American-born grandchildren. The wisdom of elders meets the energy of youth. Everyone has something to give; everyone has something to receive.

우리는 세대를 분리하지 않습니다. 함께 모이고, 함께 섬기며, 함께 세워 갑니다.

어른 세대의 지혜와 젊은 세대의 에너지가 만나 하나님께서 예비하신 새로운 길을 함께 발견합니다. 모두가 주고, 모두가 도움을 받는 공동체를 꿈꿉니다.

Multiple Languages & Perspectives Respected (언어와 관점의 다양성을 존중하는 공동체)

We do not distinguish people because they speak different languages. We do not look down on anyone because they think differently. Rather, within that diversity, we learn how broad and deep God’s care and concern truly are, and we continue to expand the horizons of our faith and our lives.

우리는 언어가 다르다는 이유로 사람을 구분하지 않습니다. 생각이 다르다는 이유로 누구도 경시하지 않습니다. 오히려 그 다양성 속에서 하나님께서 얼마나 넓고 깊은 관심을 가지신 분 이신지를 배우며, 우리의 신앙과 삶의 지평을 확장해 갑니다.

Christ-Centered, Life-Applied (그리스도 중심, 삶에 적용되는 말씀)

Our teaching doesn't stay abstract. We dig into Scripture and ask: what does this mean for your Monday morning? Your marriage? Your work? Your struggles? Faith that doesn't shape daily life isn't really faith at all.

우리는 신앙고백에만 머물지 않습니다. 미래만이 아니라 “지금, 여기”의 삶에 복음을 연결합니다. 예수 그리스도의 복음을 깊이 묵상하며 질문합니다. 월요일 아침의 삶에는 어떤 의미가 있는가? 가정과 일터, 사회 속에서 어떻게 살아가야 하는가? 하나님 안에서 더불어 사는 삶을 오늘 당장 어떻게 실천할 수 있는가? 우리는 삶으로 이어지는 복음의 inspiration을 함께 찾아갑니다.

Fully Bilingual Worship (완전한 이중언어로 예배하는 공동체)

This isn't a Korean service with English announcements—or an English service that occasionally sings in Korean. Every element of our worship is designed to serve both languages harmoneously. You'll see it on screen. You'll hear it from the pulpit. You will hear it through a live real-time voice translation by AI.

한양장로교회의 예배는 모든 예배 순서에서 두 언어가 동등하게 사용되도록 설계되어 있습니다. 이는 한국어 예배에 영어 설명을 덧붙인 형식도, 영어 예배에 가끔 한국어 찬양을 더한 방식도 아닙니다. 스크린에서, 강단에서, 그리고 예배의 전체 분위기 속에서 언어의 균형과 존중을 분명히 느끼게 될 것입니다.

Multigenerational by Design (세대를 아우르는 공동체)

We don't separate generations—we integrate them. First-generation immigrants worship alongside their American-born grandchildren. The wisdom of elders meets the energy of youth. Everyone has something to give; everyone has something to receive.

우리는 세대를 분리하지 않습니다. 함께 모이고, 함께 섬기며, 함께 세워 갑니다.

어른 세대의 지혜와 젊은 세대의 에너지가 만나 하나님께서 예비하신 새로운 길을 함께 발견합니다. 모두가 주고, 모두가 도움을 받는 공동체를 꿈꿉니다.

Multiple Languages & Perspectives Respected (언어와 관점의 다양성을 존중하는 공동체)

We do not distinguish people because they speak different languages. We do not look down on anyone because they think differently. Rather, within that diversity, we learn how broad and deep God’s care and concern truly are, and we continue to expand the horizons of our faith and our lives.

우리는 언어가 다르다는 이유로 사람을 구분하지 않습니다. 생각이 다르다는 이유로 누구도 경시하지 않습니다. 오히려 그 다양성 속에서 하나님께서 얼마나 넓고 깊은 관심을 가지신 분 이신지를 배우며, 우리의 신앙과 삶의 지평을 확장해 갑니다.

Christ-Centered, Life-Applied (그리스도 중심, 삶에 적용되는 말씀)

Our teaching doesn't stay abstract. We dig into Scripture and ask: what does this mean for your Monday morning? Your marriage? Your work? Your struggles? Faith that doesn't shape daily life isn't really faith at all.

우리는 신앙고백에만 머물지 않습니다. 미래만이 아니라 “지금, 여기”의 삶에 복음을 연결합니다. 예수 그리스도의 복음을 깊이 묵상하며 질문합니다. 월요일 아침의 삶에는 어떤 의미가 있는가? 가정과 일터, 사회 속에서 어떻게 살아가야 하는가? 하나님 안에서 더불어 사는 삶을 오늘 당장 어떻게 실천할 수 있는가? 우리는 삶으로 이어지는 복음의 inspiration을 함께 찾아갑니다.

Established

1978 by Rev. Yoon Sung Chang

Membership

NCD of the Presbytery of San Fernando

Denomination

PC(USA)

Nonprofit Status

501(c)3 recognized by the IRS

Location
9650 Reseda Blvd,
Northridge, CA 91324

Service

11:30 AM Sundays

in 한글 and English

All Rights Reserved

2025

Location
9650 Reseda Blvd,
Northridge, CA 91324

Service

11:30 AM Sundays

in 한글 and English

All Rights Reserved

2025

Location
9650 Reseda Blvd,
Northridge, CA 91324

Service

11:30 AM Sundays

in 한글 and English

All Rights Reserved

2025